Are you afraid if China is becoming most powerful country in the world

Not at all.
China has a business culture and wars are bad for commerce with the exception of
weapons builders.

一点也不,中国有商业文化,战争对商业不利,武器制造商除外。

The US has been at war almost non-stop since the end of WW2.When the USSR imploded and the US became the sole superpower it failed. It failed to usher in a time of world peace and liberal governance. Instead it became
arrogant and self-serving.

自二战结束以来,美国几乎一直处于战争状态。当苏联解体,美国成为唯一的超级大国时,它失败了。它未能开创一个世界和平和自由管理的时代。相反,它变得傲慢和自私。

The US maintained supporting 30+ dictators who were of use to the US, until they were no longer useful, then its " regime change" . Supporting People like Saddam Hussein, Pinochet, Gaddafi, Shah of Iran, Marcos, etc I am more concerned as to what the US is willing to do to prevent China' s and India' s rise.

美国一直支持30多个对美国有用的独裁者,直到他们不再有用,然后就发生了“政权更迭”。比如萨达姆侯赛因、皮诺切特、卡扎菲、伊朗国王、马科斯等人
我更关心的是,美国愿意采取什么行动来阴止中国和印度的崛起。

The US maintained supporting 30+ dictators who were of use to the US, until they were no longer useful, then its "regime change" . Supporting People like Saddam  Hussein, Pinochet, Gaddafi, Shah of Iran, Marcos, etc。I am more concerned as to what the US is willing to do to prevent China' S and India' s rise.
美国一直支持30多个对美国有用的独裁者,直到他们不再有用,然后就发生了“政权更迭”。比如萨达姆侯赛因、皮诺切特、卡扎菲、伊朗国王、马科斯等人我更关心的是,美国愿意采取什么行动来阴止中国和印度的崛起。

Not at all.
China is a peaceful nation that doesn' t seek out conflict but it' s rapid rise has scared a lot of Western nations and their reaction has been to try and slow or shut down China.
一点也不。
中国是一个和平的国家,不寻求冲突,但它的迅速崛起吓坏了许多西方国家,他们的反应是试图减缓或关闭中国。

Given the multitude of conflicts perpetrated by those same Western nations since the end of WW 2 I can honeslty say I' m actually looking forward to a world where China has far more influence than it does today.
考虑到这些西方国家自二战结束以来制造的大量冲突,我可以诚实地说,我实际上期待一一个中国比今天拥有更大影响力的世界。

No, the Chinese care about business and developing markets for their products. It will be a refreshing change from American hegemony. China does not wish to control the world like the failed American democracy does.
不,中国人关心商业和他们产品的发展市场。这将是美国霸权的一个令人耳目一新的变化。中国不希望像失败的美国民主那样控制世界。

If you compare the US, China, and Russia. You can clearly see that China is the most peaceful nation of the three.
如果你比较一下美国、中国和俄罗斯。你可以清楚地看到,中国是三个国家中最和平的国家。

why ? I think the Chinese know restraint if you don't offend them and thats better than any race in the world but if you do then never expect to get away there is no such thing
为什么?我认为中国人知道克制,如果你不冒犯他们,那他们比世界_上任何种族都好,但如果你冒犯了他们,那就别指望能逃脱,根本就没有这种事。

Nope. Most don' t. There are concerns, but not because many are afraid of a rising China, but more worried about the increasing friction between descending and ascending powers that will cause a lot of tension and uncertainty for the rest of the world.
不。大多数人不这么认为。有人担心,但不是因为害怕中国崛起,而是担心下降和,上升的大国之间日益加剧的摩擦,这将给世界其他地区带来很多紧张和不确定性。
中国只想照顾好自己的人民,消除所有贫困,改善生活,使国家强大和安全,与世界进行商业和合作。

No. I have less to fear about China being the dominant world power than the United States being the dominant world power. China minds its own business. China doesn' t interfere in other countries’ domestic affairs.
不。与美国成为世界主导国相比,我不必担心中国是世界主导国。中国管好自己的事,他们从不干涉别国内政。

China has never invaded Western lands. Not in over 2,500 years. The United States clearly has. So have Great Britain, France, Spain, Portugal, Turkey (Ottomans), and Rome.
在超过2500年的时间里,中国从未入侵过西方的土地。美国显然有。英国、法国、西班牙、葡萄牙、十耳其(座斯曼帝国1)和罗马也是如此。

China certainly had the military capability. In the 15th century, Admiral Zheng He led the largest fleet in the world at the time (with over 200 vessels). Some 62 of those vessels were gargantuan wooden ships many times larger than Christopher Columbus' ships!
中国当然有军事能力。15世纪,郑和率领了当时世界.上最大的舰队(有200多艘船)。其中大约62艘是巨大的木船,比克斯托弗哥伦布的船还要大很多倍。

Zheng He' S voyages took him to the East coast of Africa. While he had a large contingent of soldiers, his mission was purely diplomatic. But had China wanted to, China could' ve conquered many lands.China is the most benevolent world power in human history.
郑和的航行将他带到了非洲东海岸。虽然他有一大批士兵,但他的任务纯粹是外交,上的。但是,如果中国愿意,他们可以征服许多土地。

 

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注