欢迎光临喵站
吃瓜,学习,涨姿势

韩国网友评价:韩国人为什么说孔子是韩国人?

在海外知名问答网站Quora上,一名韩国网友提问道:至圣先师孔子是中国人还是韩国人?这个话题引起了诸多海外网友的关注和热议。韩国网友和专家称当然是中国人,他们认为存在这样的问题源于两国人民之间存在深深地误解,专门撰文回答了该网友的问题。

韩国网友问:孔子是韩国人还是中国人?韩专家:他的国籍毋庸置疑

问题:孔子是韩国人还是中国人?


韩国网友问:孔子是韩国人还是中国人?韩专家:他的国籍毋庸置疑

韩国网友沈左宜的回答

Many Asian countries, such as South Korea, Vietnam and Japan, are deeply influenced by Confucian culture. As an important member of the Han cultural circle, China’s neighboring countries have independently developed their own civilization under its strong cultural radiation for thousands of years. But there is no doubt that Confucius must be Chinese. He was born around 550 BC, about the Zhou Dynasty in history. Although his thought was officially valued and popularized hundreds of years after his death, it has become an orthodox thought in China for more than 2000 years.

许多亚洲国家,如韩国、越南和日本,都深受儒家文化的影响,作为汉文化圈的重要成员,在数千年的时间里,中国的周边国家都在其强大的文化辐射下独立发展出自己的文明。但毋庸置疑,孔子肯定是中国人,他在公元前550年左右出生,大约处于历史上的周朝。虽然他的思想在他去世后几百年才被官方重视并推广,却自此成为了中国的正统思想,延续了两千多年。

韩国网友问:孔子是韩国人还是中国人?韩专家:他的国籍毋庸置疑

孔子

The history of North Korea’s contact with Confucianism can be traced back to China’s Three Kingdoms period. At that time, Koguryo had begun to try to establish a “Taixue” to cultivate and educate young nobles with Confucianism and classics. Later, Baiji and other Peninsula countries followed suit, officially formulated an education system with Confucianism as the main curriculum, and successively emerged famous Confucian scholars such as Wang Ren and Duan xianger.

古代朝鲜接触儒家思想的历史可以追溯到中国的三国时期,当时的高句丽已经开始尝试建立“太学”,以儒家学说和典籍培养教育年轻贵族,后来,百济等半岛国家纷纷效仿,官方制定了以儒家学说为主要课程的教育制度,并相继涌现出王仁、段相尔等著名儒家学者。

Of course, I also understand why the saying “Koreans claim they invented everything” is popular on the Chinese Internet. In fact, for most Chinese people, the main reason for this view is a small matter during the 2007 Asian Games. In the competition held in Changchun, China, a group of South Korean athletes held placards at the award ceremony, which said “Baitoushan is our territory”, which caused a lot of trouble in China and directly led to Chinese officials protesting to the IOC. The South Korean authorities were extremely embarrassed and forced to respond.

当然,我也理解为什么中文互联网上会盛行“韩国人声称他们发明了一切”这种说法。其实,对于大多数中国人来说,形成这一看法的主要缘由是2007年亚运会期间的一件小事。在中国长春举行的比赛中,一群韩国运动员在颁奖典礼上举着标语牌,上面写着“白头山是我们的领土”,这在中国引起了不小的风波,直接导致中方官员向国际奥委会提出抗议,韩国当局极其尴尬,被迫做出回应。

Baitou mountain is the highest peak of Changbai Mountain in Northeast China. It itself is located at the border between China and North Korea. Both countries control the general territory of the mountain. However, if you talk about Changbai Mountain internationally, people will firmly say that it stands on China’s territory and completely belongs to China, although the English name of Baitou mountain is Korean, However, the mountain and the lake at the top of the mountain are generally considered to belong to China. This makes it difficult for some Koreans with the dream of reunification to accept. Through such actions, they hope to publicize the message that part of Baitoushan is South Korea to the world, but they are ridiculed by Chinese netizens and ridiculed as the “center of the universe”.

白头山是位于中国东北的长白山脉的最高峰,它本身位于中国和朝鲜的边境,两国都控制着该山脉一半的领土,但如果你在国际上谈论长白山,人们会坚定地说它屹立在中国的领土上,完全属于中国,尽管白头山的英文名是韩语,但国际上普遍认为这座山以及山顶的湖泊属于中国。这让胸怀半岛统一梦想的部分韩国人难以接受,他们通过此类举动,希望向国际宣传白头山有一部分是韩国的这一信息,却因此受到中国网民的嘲弄,被讥讽为“宇宙的中心”。

This incident did not cause considerable friction between China and South Korea (at least insignificant compared with Sade), and people soon forgot this. Unfortunately, for ordinary Chinese people, this is a joke, which strengthens the stereotype that “South Koreans will turn all Chinese people, from land to cultural figures, into theirs”.

这一事件并没有在中国和韩国之间造成相当大的摩擦(至少与萨德相比微不足道),人们很快就忘记了这一点。但不幸的是,对于中国的普通民众来说,这就是一个笑话,并因此强化了“韩国人会把所有中国人,从土地到文化人物,都变成他们的”的刻板印象。


韩国网友问:孔子是韩国人还是中国人?韩专家:他的国籍毋庸置疑

韩国历史专家珍妮尔的回答

There is no need to prove that Confucius is of course Chinese, but I want to dig into the reasons behind this problem and why such a statement appears.

无需证明,孔子当然是中国人,但我想深挖一下这问题背后的缘由,为什么会出现这样的说法。

What do Chinese think of Korea and Korean culture? I can only use one word: inferior.

中国人怎样看待韩国和韩国文化?我只能用一个词形容:下等。

In the Chinese Internet world, you will see that the most common cliches of nationalists in our neighboring country are “Bangzi is our slave for more than 2000 years” and “South Korea is the origin of the universe”, which is enough to reflect their attitude towards us.

在中文互联网世界,你会看到我们这位邻国的民族主义者最普遍的陈词滥调就是“棒子是我们两千多年来的奴隶”、“韩国是宇宙的起源”这样的话,这足以反应他们看待我们时的心态。

The first point is still based. For more than 2000 years, the Korean Peninsula has been surviving under the high pressure of the powerful Central Plains Dynasty. At the time of emperor Gaozu of the Han Dynasty, the rebel Weiman under the rule of King Yan entered the Korean Peninsula and established Weiman Korea. After he ascended the throne, he actively built the country and imported the culture of the Central Plains, making the country stronger and stronger. Emperor Wu of the Han Dynasty felt that Weiman Korea posed an increasing threat to the Han Dynasty, and decided to start an expedition to Korea in 109 BC. Weiman Korea was destroyed in 108 BC.

第一点还是有依据的,两千多年以来,朝鲜半岛一直在强大中原王朝的高压之下苟延残喘。汉高祖时,燕王治下的叛党卫满进入朝鲜半岛,建立了卫满朝鲜,他在即位后,积极建设国家,并输入中原文化,使国家愈来愈强盛,汉武帝有感卫满朝鲜对汉朝的威胁愈来愈大,决定在公元前109年起兵远征朝鲜,公元前108年,卫满朝鲜被灭。

Later, from the Sui and Tang Dynasties to the Jin and Yuan Dynasties, North Korea faced the impact of China’s elite soldiers and strong generals. Until the Ming and Qing Dynasties, it spent hundreds of years safely under the tribute system. Even at the time of the change of dynasties in the Ming and Qing Dynasties, the king of Korea had to recapture Zhu’s rivers and mountains under the banner of “opposing Qing Dynasty and restoring Ming Dynasty”. This is not a slave mentality. What is it?

后来,从隋唐到金元,古代朝鲜一直面对着中原王朝精兵强将的冲击,直到明清时期,在朝贡制度下,才安安稳稳地度过了数百年。甚至在明清改朝换代之际,古朝鲜国王还要打着“反清复明”旗号夺回朱氏江山,这不是奴隶心态是什么?

If there is a trace of truth in the first statement, then “South Korea is the creator of the universe” is completely nonsense. Under this statement, they say that South Koreans are sparing no effort to claim that everything in East Asia is South Korea. No sober and well-educated South Koreans believe these rumors fabricated by nationalists on the Internet, Every normal Korean recognizes the great influence of Chinese culture on the whole oriental culture.

如果是第一种说法还有那么一丝道理的话,那么“韩国是宇宙的创造者”完全就是胡言乱语,在这种说辞下,他们称韩国人正在不遗余力地声称东亚的一切都是韩国的,没有一个头脑清醒、受过良好教育的韩国人相信这些互联网上民族主义者捏造的谣言,每个头脑正常的韩国人都承认中国文化对整个东方文化的巨大影响。

韩国网友问:孔子是韩国人还是中国人?韩专家:他的国籍毋庸置疑

儒学

On the other hand is sports culture. I find that many Chinese say that Korean athletes have no sportsmanship. The most common thing they mention is the 2002 World Cup. However, even 16 years later, there is no absolute evidence that Koreans bribed FIFA referees, although FIFA is famous for its ubiquitous corruption and fraud, But it is clear that FIFA has opened up new boundaries in the Oriental football culture by using the Korean national team. Of course, the subsequent Olympic Games and Asian Games are full of misunderstandings about the disputes of Korean referees.

另一方面是体育文化,我发现很多中国人说韩国运动员没有体育精神,他们最常提及的就是2002年世界杯,然而即使在16年后,也没有绝对的证据表明韩国人贿赂了国际足联的裁判,虽然国际足联以其无处不在的腐败闻名,但很明显国际足联利用韩国国家队在东方足球文化种开辟了新的边界。当然,还有后来的奥运会、亚运会等,充满了对韩国裁判争议的误解。

In any case, it is undeniable that compared with other Eastern neighbors, Korean athletes have extraordinary sports ability. A geopolitical island with a population of only 50 million, it has always performed well in sports. Its performance in the 2018 World Cup proved the potential of the Korean national team. They beat the German football team, and the Korean team performed cleanly in three games.

无论如何,不可否认的是,与其他东方邻国相比,韩国运动员有着非凡的运动能力。一个只有5000万人口的地缘政治小岛,在体育运动中一直表现良好,在2018年世界杯的表现证明了韩国国家队的潜力,他们击败了德国足球队,而且韩国队在三场比赛中都表现得干净利落,相当出色。

In addition, Chinese people often complain about South Korea’s cosmetic culture. The fact is that China dominates the global plastic and cosmetic tourism (about 60%). Industry data show that about 50% of all cosmetic surgery performed in South Korea are foreigners, and most of these 50% are Chinese upper class women and celebrities.

除此之外,中国人也经常对韩国的整容文化颇有微词。而事实是,中国在全球整形美容旅游中占主导地位(约60%)。业内数据表明,在韩国进行的所有整容手术中,约有50%都是外国人的,在这50%中,这其中的大多数都是中国的女性和名流。

What I can say is that due to the recent outbreak of tension and nationalism between the two countries, the two countries do not have much good feelings for each other. I hope that in the future, they can abandon rumors, communicate well and eliminate long-standing misunderstandings.

我所能说的是,由于地缘政治的紧张局势和复杂民族情绪的爆发,两国对彼此并没有太多的好感,希望今后彼此之间能够摈弃谣言,好好沟通,消除存在已久的误解。

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《韩国网友评价:韩国人为什么说孔子是韩国人?》
文章链接:https://www.bachemiao.com/201067.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。

业余吃瓜,理性学习,发现美的世界

小清新扒车教育

登录

找回密码

注册