欢迎光临喵站
吃瓜,学习,涨姿势

印度网友问:印度为什么被称为神奇的国家

印度网友经常通过媒体经常看到关于中国和西方国家的各类报道,对中国日新月异的发展感到惊异,对比印度的发展情况,这一切在他们看来是那样的不真实,于是他在海外知名问答网站Quora上提问道:与印度相比,印度有何伟大之处?该问题引起各国网友热议,各国网友纷纷发文提出自己的见解,一位来自印度新德里网友阿贝的回答受到围观,他认为印度的伟大之处太多了,希望世界人民为印度而自豪。

印度网友问:与其他国家相比,印度有何伟大之处?印网民:太多了

问题:和其他国家相比,印度有何伟大之处?为什么?

印度网友问:与其他国家相比,印度有何伟大之处?印网民:太多了

印度网友阿贝•柴乌拉西亚的回答,他来自新德里

1. India, together with Egypt and Yugoslavia, launched the non aligned movement, which pulled many countries out of the cold war of the first world countries. Small countries gathered together to keep warm, so that they would not fall into the embarrassment of having to stand in line in the face of capitalist and Communist superpowers, and could exercise their right to remain silent and avoid the threat of big powers.

1.印度联合埃及和南斯拉夫发起了不结盟运动,将许多国家从第一世界国家的冷战中拉了出来,小国聚集抱团取暖,让他们不再陷入面对资本主义和共产主义超级大国不得不站队的尴尬,并使能够行使保持沉默的权利,免受大国的威胁。

印度网友问:与其他国家相比,印度有何伟大之处?印网民:太多了

不结盟运动

In sharp contrast, the Middle East countries have become fragmented after being involved in the struggle of major powers. Since the 1970s, they have become more and more radical, such as Iran. Therefore, the countries and leaders that launched the non aligned movement are really foresight, and we should be proud of India.

与之形成鲜明对比的是中东国家在卷入大国斗争后变得支离破碎,自70年代以来,他们变得益加极端激进,比如伊朗。因此,发起不结盟运动的国家和领导人真是富有先见之明,我们应该因此为印度感到自豪。

2. We have always stood up for the poor developing countries and the cause of justice. We are one of the few countries that really speak up for the needs of poor countries in international forums, such as the recent food issue of the WTO, despite subversive difficulties. We also strongly opposed the genocide in Bangladesh in 1971. At that time, the United States and Britain had warned to launch an aircraft carrier fleet against us if they did not stop. Recently, we opposed the whole WTO to protect the food subsidies of our people. Many countries opposed the WTO bill, but the weak countries had no diplomacy and were ignored. Therefore, they turned to support us.

2.我们始终为发展中穷国和正义的事业挺身而出,我们是少数几个在国际论坛上,比如最近在世贸组织的粮食问题上,真正为穷国的需要发声说话的国家之一,尽管存在着颠覆性的困难。我们也曾大力反对1971年在孟加拉国发生的种族灭绝,当时美国和英国已经发出了警告,再不停止就发动航母舰队攻击我们,但我们义无反顾。近期,我们对抗整个世贸组织以保护我国人民的粮食补贴,许多国家同样反对世贸组织的这项法案,但弱国无外交,没人理会,他们因此转向支持我们。

3. We have built our own nuclear weapons and detection space technology – we are the first independent nuclear submarine / carrier / missile technology / space technology / space exploration mission outside the five members of the United Nations Security Council / built our fighter / built the world’s first supersonic missile (also mobile) and other countries.

3.我们建立了自己的核武和探测空间技术——我们是联合国安理会5个成员国之外第一个独立建造核潜艇/运载器/导弹技术/空间技术/太空探索任务/建造了我们的战斗机/建造了世界上第一个超音速导弹(也可机动)等的国家。

Some UN Security Council members and other countries, such as Britain and Israel, have obtained technology from the United States and are even receiving technical assistance from the United States. China has also obtained some technology from the Soviet Union free of charge. Now do you understand why we are proud to develop our own technology?

一些联合国安理会成员国和其他国家,如英国、以色列,从美国获得了技术,甚至现在还在接受美国的技术帮扶。中国也免费从苏联获得了一些技术。现在你明白为什么我们研发出自己的科技是值得骄傲的了吗?

4. We have never supported terrorism against any country for any reason (disguised as asymmetric war or other similar acts) – unlike Bata’s public propaganda / dissemination of terrorism / terrorists against civilians – unlike the jihadists first concocted by the United States – they have financed terrorism in Afghanistan and fought against the Soviet Union. Even today, they still provide funds and weapons to Pakistan. Unlike some reports, we The government or the majority of the people do not support the LTTE. They have also participated in criminal or terrorist activities in India, so they have been severely suppressed by the Indian authorities.

4.我们从未以任何理由支持针对任何国家的恐怖主义(伪装成不对称战争或其他类似行为)——不像巴塔公开宣传/传播针对平民的恐怖主义/恐怖分子——不像美国首先一手炮制了圣战者——他们曾在阿富汗资助恐怖主义与苏联作战。即使在今天,他们仍然向巴基斯坦提供资金和武器。与一些报告所说的不同,我们的政府或多数民众并不支持猛虎组织,他们在我国也参与了犯罪或恐怖主义活动,因此遭到了印度当局的严厉打压。

5. Despite our extremely strong military and economic capabilities, we have not forced any country to accept our conditions – we are fair and peace is precious. Once some countries have gained a certain economic or military strength, they will bully and plunder everywhere.

5.尽管我们极强的军事和经济能力,但我们没有强迫任何国家接受我们的条件——我们办事公道,以和为贵。有些国家一旦获得了一定的经济或军事实力,就会四处霸凌,巧取豪夺。

6. We have never violated the borders of any country – even the border issue with Bangladesh has been resolved peacefully in the International Court of justice. We have accepted the judgment of the court. How many countries have violated the ruling of the International Court of justice or refused to abide by the laws they signed (such as the United Nations Convention on the law of the sea). Is it not proud to be a law-abiding country?

6.我们从来不会侵犯任何国家的边界——甚至与孟加拉国的边界问题也在国际法院和平解决,我们接受了法院的判决,可有多少国家违反了国际法院的裁决或拒绝遵守他们签署的法律(例如《联合国海洋法公约》),作为一个守法的国家不值得骄傲吗?

7. India is the only country that can be friendly with almost all countries: for example, we are friends with Israel, Iran, Russia and NATO – although it is not widely known, India will mediate as a mediator in case of conflict between these competing countries.

7. 印度是唯一一个能够与几乎所有国家友好相处的国家:例如:我们与以色列、伊朗、俄罗斯和北约等都是朋友——尽管这并不广为人知,在这些相互竞争的国家之间发生冲突的时候,印度都会作为调解人进行调停。

Recently, under the leadership of the new modi government, we launched a large-scale foreign policy to strengthen relations / solve problems and rebuild relations with all countries. We have established trade / military / political agreements with many Southeast Asian countries such as Vietnam and Cambodia. We have even established comprehensive relations with Arab countries, which are generally indifferent to us and always choose Pakistan (except Oman, which has long been Pro India, and the first middle east country to provide us with oil and sign a protection agreement with us).

最近,在莫迪新政府的领导下,我们启动了一项大规模的外交政策,以加强关系/解决问题,并与所有国家重建关系。我们与越南、柬埔寨等许多东南亚国家建立了贸易/军事/政治协议。我们甚至与阿拉伯国家建立了全面的关系,这些国家对我们普遍冷淡,总是选择巴基斯坦(除了长期亲印度的阿曼这个第一个向我们提供石油并与我们签署保护协议的中东国家)。

8. India has shifted from a borrower to a lender. We have provided billions of dollars in aid and loans to South Asia, Southeast Asia, Central Asia and Africa. We have established many projects, such as Pan African electronic network project, skill training, canal construction, micro hydropower dam, power grid construction, telecommunications network, etc. these projects have immediate benefits or long-term impact on local development.

8.印度已从借款国转向贷款国。我们向南亚、东南亚、中亚和非洲提供了数十亿美元的援助和贷款。我们建立了许多项目,如泛非电子网络项目、技能培训、运河建设、微型水电大坝、电网建设、电信网络等,这些项目对当地发展的益处或立竿见影,或具有长期影响。

印度网友问:与其他国家相比,印度有何伟大之处?印网民:太多了

非洲的工程项目

9. India is the most stable major economy in the world – even during the recession, we have not been hit as badly as the rest of the world – our economy has built an earthquake proof domestic economic cycle. Although our bond growth rate and corresponding interest income are not as high as those in China, we buy more bonds, especially in the field of long-term bonds (10 years or more), because we are very stable, the growth rate is almost unchanged, and there is no risk of complete collapse (like the United States and China).

9.印度是世界上最稳定的主要经济体——即使在经济衰退期间,我们也没有受到世界其他国家那样严重的冲击——我们的经济已经建成了防震的国内经济循环。虽然我们的债券增长率和相应的利息收入没有中国高,但我们购买的债券数量更多,特别是在长期债券领域(10年及以上),因为我们非常稳定,增长速度几乎不变,没有完全崩溃的风险(像美国和中国)。

10. People’s awareness of participating in and discussing government affairs is growing. Now we can freely talk about politics with our parents, family and friends and find ways to make things better – we are very willing to take to the streets and protest to achieve good changes such as anti-corruption / protest against the amendment of the rape law, etc.

10.人们参政议政的意识不断增强,,我们现在可以很随意地与父母和家人朋友谈论政治,想办法如何做才能让事情变得更好——我们非常愿意走上街头,发起抗议,以实现像反腐倡廉这样的良好变革抗议/抗议修改强奸法等。

11. Violence against women is a common phenomenon – Western media such as fox news, BBC, New York Times and CNN believe that this situation only occurs in India, which is obviously blind and foolish. The western media has always been negative about our Indians and India’s domestic problems. It is based on the stereotype of “black skin rapists” spread by the British king after the rebellion in 1857 during the colonial period, so as to destroy our confidence and prove that their rule over us is legitimate.

印度网友问:与其他国家相比,印度有何伟大之处?印网民:太多了

印度女性走上街头

11.虽然对妇女的暴力行为是一种普遍现象,但像福克斯新闻、BBC、纽约时报、CNN这类西方媒体认为这种情况只发生在印度显然是盲目而愚蠢的。西方媒体对我们印度人和印度国内的问题一向是消极的,它基于殖民时期1857年叛乱后英国国王传播的“黑皮肤强奸犯”的刻板印象,以摧毁我们的信心并证明他们对我们的统治是正当的。

For example, in recent years, in August 2015, there was news of mass rape / abuse of children in Pakistan, and even the local media reported this news, but the western media completely ignored this. Although the number of rape / abuse of children was appalling, no one called it rape culture, and no one carried out publicity such as BBC “Indian daughter”.

例如:近年在2015年8月,巴基斯坦出现了大规模强奸/虐待儿童的新闻,甚至当地媒体也报道了这一新闻,但西方媒体完全无视这一点,尽管强奸/虐待儿童的数量骇人听闻,没有人称其为强奸文化,也没有人对其进行诸如BBC“印度女儿”式的宣传。

12. In Africa, Indian companies are the only companies that will not be blamed by the local people, because our companies tend to distribute wealth fairly and transfer skills to the local people free of charge. Unlike the west, we will not monopolize all the resources, squeeze the labor force, deprive everything of value, and then leave them with some bean curd residue projects.

12.在非洲,印度公司是唯一不会受到当地人指责的公司,因为我们的公司倾向于公平地分配财富,并将技能无偿传授给当地人。与西方不同,我们不会垄断所有的资源,压榨劳动力,剥夺一切有价值的东西然后离开,然后留给他们一些豆腐渣工程。

I can write down thousands of reasons to explain why we can be proud of being Indians, but the biggest reason is our humanity. Our people have never cheered for innocent bloodshed, even when they attacked a country that included our civilians, the tsunami, the earthquake in Haiti or the terrorist bombing of Pakistan, We won’t celebrate and dance on the forum.

我可以写下成千上万个理由来解释为什么我们可以为自己是印度人而自豪,但最大的理由是我们的人性,我们的人民从来没有为无辜的流血而欢呼过,即使他们在袭击包含我敌对国平民的国家,当日本遭受海啸袭击、海地发生地震或恐怖分子轰炸巴基斯坦时,我们也不会在论坛上欢庆起舞。

As an Indian, you should be proud of India. The most important thing is your contribution to the country: “don’t ask what the country has done for you, but what you have done for the country”.

作为一个印度人,你应该为印度感到骄傲,最重要的是你对国家的贡献:“不要问国家为你做了什么,而要问你为国家做了什么”。

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《印度网友问:印度为什么被称为神奇的国家》
文章链接:https://www.bachemiao.com/201009.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。

业余吃瓜,理性学习,发现美的世界

小清新扒车教育

登录

找回密码

注册