欢迎光临喵站
吃瓜,学习,涨姿势

美国网友评论:法国可能会加入中国月球科研站计划

美国网友评论:法国可能会加入中国的行列,共同建设月球科研站

France may join forces with Russia and China to build a research station on the Moon, the Russian space agency Roscosmos suggested on Tuesday. The proposal came during a videoconference between Dmitry Rogozi, Roscosmos’ director general, and Philippe Baptiste, chair of France’s National Centre for Space Studies.
俄罗斯航天局表示,法国可能会与俄罗斯和中国联手在月球上建设科研站。这项提议是在俄罗斯宇航局总干事德米特里 · 罗戈齐和法国国家空间研究中心主任菲利普 · 巴蒂斯特的视频会议上提出的。
A press statement from Roscosmos said that during the talks, the two “discussed the prospects for Russian-French cooperation in the Guiana Space Centre Soyuz complex, and touched on possible French participation in the Russian–Chinese initiative to create the International Lunar Research Station (ILRS).”
俄罗斯宇航局在一份新闻声明中表示,在会谈期间,双方“讨论了联盟号在圭亚那太空中心的发射合作前景,并提到了法国可能参与俄罗斯和中国建立国际月球研究站的计划。”
Both sides agreed to begin “a detailed discussion” on further steps. Roscosmos and the China National Space Administration (CNSA) said the project would be “open to all interested countries and international partners”, although the US would not be able to participate owing to a law it passed in 2011 prohibiting cooperation between Nasa and China.
双方同意就进一步措施开始“详细讨论”。俄罗斯宇航局和中国国家航天局曾经表示,该项目将“向所有感兴趣的国家和国际合作伙伴开放”,然而美国不能参与,因为它在2011年通过了一项法律,禁止了NASA 和中国的合作。0
The US is working on its own moon programme with Nasa’s Artemis and Gateway projects.
美国正在通过美国宇航局的阿尔特弥斯和Gateway 项目开展自己的登月计划。
If all goes according to plan, Artemis will send astronauts to the lunar surface in the mid-2020s and establish a long-term human presence on and around the moon by the end of the decade. Gateway, which is part of Artemis, would build a space station in lunar orbit.
如果一切按计划进行,阿尔特弥斯计划将在20年代中期将宇航员送上月球,并在20年结束之前在月球建立长期的人类存在。作为阿尔特弥斯任务的一部分,Gateway项目将在月球轨道上建造一个空间站。
Those two missions are scheduled for around 2023-24. A later Chang’e-8 mission will explore in-situ resource utilization and 3D-printing technology in preparation for the construction of the ILRS.
中国的嫦娥六号,嫦娥七号两项任务定于2023年至2024年左右发射。稍后的嫦娥八号飞行任务将探索月球资源就地利用和3d 打印技术,为建造国际月球研究站做准备。0
For its part, Russia is preparing its Luna 25, Luna 26 and Luna 27 landing missions across the 2020s. Russia and China have signed agreements to cooperate on both of these programmes by creating a joint data centre for them.
俄罗斯方面正在准备月球25号、月球26号和月球27号着陆任务。俄罗斯和中国已签署协议,在这两个方案上进行合作,为其建立一个联合数据中心。

评论翻译

Quality_Fun
heh, france? unexpected, but hopefully it works out.
法国? 意料之外,但希望能成功。

jorvis_nonof
France also cooperated with the USSR back in the day.
法国过去也曾与苏联合作过。

Gaoran
Totally not, at least not completely unexpected. Germany and France are major proponents of a strong and independent EU (being the two most dominant powers in that unx as well), despite them being NATO and whatnot. It also helps a bit that if they don’t side with China and also Russia on some crucial areas, they will completely be overwhelmed by the US,
毫不奇怪,至少没有完全出乎意料。德国和法国是建立强大独立欧盟的主要支持者(也是欧盟中最具支配力的两个国家) ,尽管他们是北约成员。如果他们在一些关键领域不站在中国和俄罗斯一边,他们将完全被美国按在地上摩擦。
like what is happening now in Europe’s non-existent tech sector where stuff like computing, data management, encryption and online security are all coming from the US and/or are completely dependent on US companies (that is also how they managed to tap Merkel’s phone).
比如欧洲在计算机、数据管理、加密和网络安全等科技领域的东西都来自美国,或者完全依赖美国公司(这也是美国为啥能窃听默克尔的电话)。
But knowing Germany and especially proud France, they are WAY too significant and moreover prideful as major powers and as the “old continent” to play second fiddle to their American counterparts.
但是要知道德国,特别是骄傲的法国,他们作为主要大国,在“旧大陆”的地位举足轻重,他们太骄傲,不甘心屈居美国同行之下。
So they do the whole “playing both sides” schtick; while following American policy maybe 80% of the time and then just screw the US on some crucial issues on that other 20% to remind Uncle Sam to be not too cocky.
因此,他们搞出了个“两面派”的把戏,可能80%的时间都在遵循美国的政策 ,而在剩下的20% 的关键时间里把美国搞得一团糟,以提醒山姆大叔不要过于自大。

Quality_Fun
that could work to china’s favour.
那可能对中国有利。

Wiwwil
Time to build the research station on the moon ��� and throw the American flag in the �️
是时候在月球上建立研究站了,还要把月球上的美国国旗丢掉。

Captain__Sterling
Place your own flag, sure, but don’t get rid of the old one. I want there to be competition because that drives innovation, but bringing contempt to space is going to sour our potential fresh start.
当然,你们可以插上自己的旗帜,但是别把旧的扔掉。我希望存在竞争,因为竞争推动了创新,但是将蔑视带入太空,会破坏我们潜在的全新开端。

Wiwwil
They already cooperated on the past, so most likely
他们过去合作过,所以很有可能

bengyap
This is so satisfying to read. The US thinks that China would not be able to progress in space without them and passed a law banning China from cooperating with them.
这新闻读起来让人心情愉悦,美国认为如果没有他们,中国将无法在太空中取得进展,并通过了一项禁止中国与他们合作的法律。
China went ahead, alone, to build theirs. Spanking new space station that runs on the latest tech. The US one is already 22 years old and aging and still running on Windows 98 (just joking).
中国独自前行,开展了自己的太空探索。正在建设最新技术的崭新空间站,美国的那个空间站已经22年了,已经老化了,仍然在运行Windows 98(开玩笑的)。
Partywolf85
it actually runs on Windows ME
它实际上运行的是Windows ME

Serinous
That time when US shot itself in the foot but took 10 years for the bullet to hit lol
那时的美国朝自己的脚开了一枪,只不过子弹飞了10年,哈哈。

Glittering_Cover_939
I hope all nations can come together and work peacefully in outer space. Except for America and england..cuz they fking crazy! esp. aussie bastards.
我希望所有国家能够团结起来,在外层空间和平地工作。不过不算美国和英国,因为他们疯了!特别是澳洲的混蛋。

DamarcusArt
Aaw…I have to miss out on space? I’m not that much of a bastard…
啊… 我要错过太空计划吗? 我不是那么混蛋……

zoomkatz
Don’t trust France.
不要相信法国。

Wiwwil
While I’m not disagreeing (even though I live in France), I will always be in favor to isolate the US.The younger generations in Europe are open to socialism more and more and these sorts of projects together could help us lean towards socialism.
我并不反对(尽管我生活在法国) ,但我会永远支持孤立美国。欧洲的年轻一代对社会主义越来越开放,这些项目一起可以帮助我们向社会主义靠拢。

Ok_Picture_9238
I don’t think this is good news. The risk of industrial espionage by the french is great. They are years behind China in terms of research and technology, China has nothing to gain from a joint venture.
我不认为这是个好消息。法国经济间谍的风险巨大。他们在研究和技术方面落后中国多年,中国从合作中得不到任何好处。

WhiskySamurai
Why would they worry about espionage from within a project that they’re going to open to all nations?
他们为什么要担心一个他们会向所有国家开放的项目中的间谍呢?

Gaoran
Exactly, it is more of a move to isolate the US internationally; we can build a hyper modern space station on the moon that is open to everyone (perhaps maybe Americans) where we can share crucial knowledge with especially the most underdeveloped countries
没错,这更像是在国际上孤立美国; 我们可以在月球上建立一个超现代的空间站,对所有人(也许包括美国人)开放,
who also have space ambitions, but I am sure that CNSA would still hold the most modern experimental stuff in its headquarters in Beijing, far from outside prying eyes.
在那里我们可以与特别是最不发达的国家分享重要的知识,这些国家也有太空雄心。但我相信,中国国家航天局仍将在其北京总部保留最现代化的实验设备,远离外界的窥探。

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《美国网友评论:法国可能会加入中国月球科研站计划》
文章链接:https://www.bachemiao.com/122953.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。

业余吃瓜,理性学习,发现美的世界

小清新扒车教育

登录

找回密码

注册